the feast

La hanul de gheaţă şi foc

Veniţi mai aproape. Nu, mai aproape de atât. Trebuie să vă mărturisesc ceva, ceva stânjenitor, n’ aş vrea să audă toată lumea. Încă un pas, da, aproape de tot, vă voi şopti la ureche tristul  adevăr.

Eu nu pot găti.

Asta‘i, ăsta e secretul meu cel ruşinos. Toate paragrafele şi paginile pe care le-am dedicate mâncării în cărţile şi povestirile mele în decursul timpului, toate descrierile mele tandre şi detaliate ale mâncărurilor deopotrivă banale şi exotice, toate acele festinuri închipuite ce v-au lăsat gura apă… nu am gătit de fapt nimic dintre acestea. Erau făcute din cuvinte. Substantive mari şi cărnoase, verbe proaspete şi crocante, o condimentare dibace cu adjective şi adverbe. Cuvinte. Chestia din care sunt făcute visele… delicioase vise,  lipsite de grăsimi şi calorii, dar şi fără de valoare nutritivă.

Cuvintele de mai sus (ne-am permis să le traducem din engleză) îi aparţin lui George R.R. Martin şi le-am extras din introducerea la A Feast of Ice and Fire: The Official Game of Thrones Companion Cookbook, Harper Voyager, 2012. Autorul celebrei serii fantasy A Song of Ice and Fire începe să povestească astfel cât este de talentat în bucătărie, talent care se rezumă adesea fie la pregătirea unui mic dejun compus din bacon prăjit şi jumări de ou cu ceapă şi brânză, fie a unui bbq tipic american, cu fripturi, burger sau crenvurşti. Cu alte cuvinte, nimic dintre flamboaiantele ospeţe pe care le întâlnim în cărţile sale! Dar înclinaţia spre gurmanderie nu poate fi trecută cu vederea, iar Martin susţine chiar că un coleg de breaslă a etichetat drept food porn una dintre scrierile sale şi admite că risipeşte cu generozitate cuvinte descriind ce anume mănâncă personajele, indiferent dacă e vorba de un banchet nupţial cu șaptezeci și șapte de feluri sau de o adunătură de nelegiuiţi împărţind o bucată de pastramă şi mere în jurul unui foc de tabără. Îşi imaginează însă că cei care au o problemă cu asta şi îl critică pentru meteahna sa o fac în timp ce înfulecă chestii de la fast food. Bine punctat. Nu este el însă autorul cărţii de faţă, ci Chelsea Monroe-Cassel, pasionată de ficţiune istorică antrenată în Assassin’s Creed, împreună cu roşcovana Sariann Lehrer, microbistă şi anglofilă înverşunată, care s-au cazat  la The Inn at the Crossroads, un blog culinar inspirat din A Song of Ice and Fire.

Deşi Martin mai primise sugestii de a scrie o carte de bucate în care să se regăsească preparatele din romanele sale, şansele ca asta să se întâmple, având în vedere lipsa de îndemânare mărturisită, erau egale cu a scrie un manual de reparaţii auto sau un ghid de programare pentru computere. Aşa că atunci când a văzut la ce treabă s-au înhămat cele două admiratoare, şi-a dat seama că doar aşa îşi poate muta cuvintele din pagină în farfurie, ba chiar mai mult, că cele gătite şi prezentate de Sariann şi Chelsea sunt chiar mai gustoase decât cele originale. Cum a aflat asta? Ei bine, când şi-a prezentat în Boston cea mai recentă apariţie din seria A Song of Ice and Fire, A Dance with Dragons, Sariann şi Chelsea au apărut cu un coş de prăjituri cu lămâie, plăcinte cu carne şi alte bunătăţi. După care, la fiecare lansare, în fiecare oraş, cititori ai blogului au adus alte şi alte coşuri cu delicatese, din care nu lipseau prăjiturile cu lămâie.

De aici şi până la apariţia cărţii nu a mai fost decât o chestiune de timp. Şi de marketing, desigur, dar ce garanţie ar mai fi fost nevoie pentru a convinge editura, când ai şi un serial pe HBO urmărit cu sufletul la gură de milioane de fani, drept instrument de promovare?

In the Game of Food, you win, or you wash the dishes… – The Inn at the Crossroads

Cartea  nu este însă doar un produs de marketing. Dacă Sariann şi Chelsea blufează, o fac cu mult talent. Am spune mai degrabă că tipele au scotocit temeinic  prin cărţi de bucate medievale şi elisabetane, dar şi printre reţete datând din vremea în care Anglia se afla sub stăpânirea romanilor, punând  la bătaie ingredientele şi tehnicile gastronomiei contemporane. Nu e nevoie să fii vreun mare chef ca să te bucuri de savoarea bucătăriei din Westeros, spun ele, doar că Heston Blumenthal le contrazice cu show-ul Heston’s Feast, care la noi se difuzează pe TV Paprika, în care găteşte cele mai sofisticate preparate (pe alocuri de-a dreptul scârboase pentru neiniţiaţi) pe care le ingurgitau nobilii englezi – deci nu e chiar floare la ureche. Dar cui îi pasă, doar nu ne vor cădea capetele în lupta cu nişte prepeliţe înecate în unt, o plăcintă cu porumbel, un păstrăv învelit în bacon, nişte piersici coapte cu miere sau o supă de sfeclă roşie… V-aţi prins, tocmai ce v-am enumerat câteva reţete din A Feast of Ice and Fire. Se poate cumpăra de la Cărtureşti, dacă v-am făcut curioşi.

Mâncaţi zdravăn, prietenii mei, iarna se apropie. – George R.R. Martin, ianuarie 2012

 

 



There is 1 comment

Add yours
  1. Deea

    Desi mi se pare ca a devenit o moda sa scoti carti de bucate/ sa ai blog de retete, trebuie sa recunosc ca ideea autoarelor nu e deloc rea si cartea arata chiar bine la o prima vedere. Cred ca se va vinde ca painea calda, mai ales printre fanii seriei lui George R. R. Martin 🙂


Post a new comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.