Unelte de dormit – Întîlnire cu Ioan Es Pop şi Dumitru Gorzo la Cărtureşti Verona
Joi, 13 octombrie, la ora 18.00, la Librăria Cărtureşti Verona (ceainărie) din Bucureşti, va avea loc lansarea celui mai recent volum al lui Ioan Es. Pop – unelte de dormit, apărut la Cartea Românească, o carte aflată sub apăsarea desenelor unuia dintre cei mai valoroşi şi mai controversaţi artişti contemporani, Dumitru Gorzo, şi a celor două versuri de pe copertă: istoria este poezia învingătorilor,/ iar poezia – istoria celor învinşi.
Cu acest prilej, Dumitru Gorzo va prezenta un proiect vizual care are ca punct de plecare chiar volumul unelte de dormit.
Viorel Păunescu, actor la Teatrul Metropolis din Bucureşti, va citi cîteva poeme din volum. Elena Borrás García va citi cîteva poeme în limba spaniolă din acelaşi volum, în traducere proprie.
Lectura bilingvă va fi urmată de o discuţie la care vor participa, alături de autor, Dumitru Gorzo şi criticul literar Daniel Cristea-Enache.
Moderator: Bogdan-Alexandru Stănescu, director editorial Polirom
Ioan Es Pop a obţinut Marele Premiu al Festivalului Poeţilor din Balcani, desfăşurat la Brăila în perioada 30 septembrie-1 octombrie şi dedicat anul acesta culturii greceşti.
Ioan Es. Pop s-a născut la 27 martie 1958, în Vărai, Maramureş.
Cărţi publicate: Ieudul fără ieşire, Editura Cartea Românească, 1994 (Premiul pentru Debut al Uniunii Scriitorilor din România şi Republica Moldova), Porcec, Editura Cartea Românească, 1996, Pantelimon 113 bis, Editura Cartea Românească, 1999 (Premiul Academiei Române; Premiul USR; Premiul pentru Poezie al Oraşului Bucureşti), Podul, antologie, Editura Cartea Românească, 2000, Petrecere de pietoni, Editura Paralela 45, 2003 (Premiul USR; Premiul Asociaţiei Scriitorilor Profesionişti din România), Confort 2 îmbunătăţit (împreună cu Lucian Vasilescu), Editura Publicaţiilor pentru Străinătate, 2004, Lumile livide/The Livid Worlds, Editura Institutului Cultural Român, 2004 (traducere de Nathaniel Smith, K. Shaver şi Ion Creţu), No Exit, antologie, Editura Corint, 2007.
Traduceri: Ieud utan utgang, Editura Tranan, Stockholm, 2009 (traducere în suedeză de Dan Shafran), Sans issue, Editura L’Oreille du Loup, Paris (traducere în franceză de Linda Maria Baros), No Way Out of Hadesburg, Editura Universităţii Plymouth, Marea Britanie (traducere în engleză de Lidia Vianu şi Adam Sorkin), El Ieud sin salida, Editura Baile del Sol, Tenerife, Spania (traducere de Dan Munteanu Colán), No Exit, Editura Baile del Sol, Tenerife, Spania (traducere de Dan Munteanu Colán).
Radiodifuziunea Suedeză l-a desemnat Poetul Lunii August 2010.
Imi place , ai talent omule!Prin asta ti-ai mai castigat un cititor, bafta si la cat mai multe articole!