Câştigă o carte cu autograful lui J. K. Rowling!
Luaţi loc. Avem o veste importantă. Cel mai norocos dintre voi va ţine în curând în mână un exemplar al cărţii The Casual Vacancy semnat de autoarea însăşi.
Ce trebuie să faceţi:
Pentru că mai durează puţin până ce prietenii de la Editura Trei lansează cartea în limba română, vă propunem să încercaţi voi o traducere a titlului din engleză. Pentru inspiraţie: în franceză, acesta s-a tradus ca Une place à prendre/Un loc de ocupat, iar în germană ca Ein plötzlicher Todesfall/O moarte subită. Cel mai interesant şi inspirat răspuns lăsat în spaţiul de comentarii de mai jos e premiat cu exemplarul în engleză al cărţii semnat de J. K. Rowling. Dacă ne e greu să facem departajarea între răspunsurile primite, vom apela la tragerea la sorţi a unui câştigător.
Aveţi timp să ne răspundeţi până luni, 22 octombrie, la ora 11:00. Câştigătorul va fi anunţat pe blogul Cărtureşti luni, la ora 17:00.
Mai multe despre carte puteţi citi aici.
Succes!
**UPDATE**
Ne-a fos tfoarte greu să alegem doar unul dintre răspunsuri, aşa că am tras la sorţi câştigătorul. Care este… Bălan Rareş. Felicitări, Rareş! Te vom contacta prin e-mail pentru a stabili cum intri în posesia premiului.
Libertatea aleatorie
Vacanta beton:D
Titlu: Loc liber. Ocazional
Un loc unde sa pleci!
\"Goana dupa post\"
intamplatorul loc liber
o vacanta aparte
\"Un loc liber\" cred ca ar fi cea mai corecta traducere a cartii. va multumesc si astept cu nerabdare sa aflu castigatorul
Vacanța stocastică
Cred ca un titlu simpatic ar fi ” Facem angajari” sau “Angajam…iubit, contabil, doctor, etc”- ceva potrivit, nu am citit cartea ca sa-mi dau seama la ce se refera.
“Moarte ocazionala”
“Post vacant accidental” :D?
Un post vacant şi întâmplător
/Un loc dorit/ sau /Moarte Vacanta/ sunt curioasa ce titlu o sa alegeti.
\"Post vacant\"
sau
\"Post vacant intamplator\"
“Locul vacant”
Cum sa ocupi un post vacant.
E doar un post vacant…
“Post vacant”
sau
“Post vacant intamplator”
sau
“Neasteptatul post vacant”
“Un post liber neasteptat”
cred ca ar trebui sa fie ceva simplu gen “Totul e intamplator”
“Post vacant din întâmplare”
disponibilitate iminenta
Avand in vedere continutul cartii, as spune “O intamplare cu repercusiuni”.
Libertate temporala
Un răgaz întâmplător
”O moarte oportună”
Loc vacant ocazional
Un gol intamplator
Vacanță ocazională
Pitoresc ordinar
“Post vacant”
Inca nu stiu despre ce e vorba in carte dar traducerea titlului in romana ar fi ceva de genul “Ocazional, loc liber”
Un vid accidental .
\"O camera vacanta\"
Fericitul post vacant.
Traducere: ‘Liber nepremeditat’
Multumesc.
Vacant Incidental.
Temporar liber!
Un loc vacant.
Un fotoliu fortuit
vacant din intamplare
“Ocuparea postului”
(Post) vacant din intamplare
“Sistematizatul loc vacant” sau “O funcție decentă” sau , mai simplu, “Postul”.
\"Pozitie vacanta\"
\"Vacant prin asasinare\"
\"Planul de demitere\"
\"Demitere prin asasinare\"
Locul potrivit.
Cred ca luand in considerare subiectul cartii si polisemia lui ‘vacancy’, s-ar putea traduce ca si “Suflete defecte”.
Sansa locului disponibil
“O vacanta paradisiaca”
“Neasteptatul post vacant”
Noi oportunitati
Intamplatoarea lipsa
Cred ca cel mai potrivit titlul, acesta fiind legat si de continutul cartii ar fi:”Postul Vacant”.
Va multumesc pentru acest concurs!
1. O sansa neasteptata
2. Un gol de umplut
3. Postul ravnit
“Recrutare cu bucluc”/”Cautam inlocuitor”/”Loc liber si nu prea”
“Mortul, postul si electoratul”
“Un gol intamplator”
sau
“Un post vacant neasteptat”
Locul lasat liber
O oportunitate neașteptată
-Ceva lejer-
In Locul Mortului
“Doar” un gol ocazional..
Post vacant din intamplare
“Marea cursa din micul Pagford”
“Obisnuitul loc gol”
“Un post cu bucluc”
Consilier mort, caut inlocuitor
Vacanta de zi cu zi
“Un post temporar”
O moarte ocazionala
Mișmașurile puterii
obisnuit de neobisnuit
Post vacant
Se cauta consilier
Cred că un titlu potrivit ar fi LOC LIPSĂ (este şi titlul unei melodii a trupei Luna Amară). Mi se pare ca este un titlu misterios si interpretabil, asemenea cartii. Alte titluri ce mi se par potrivite ar fi POST MORTEM (un joc de cuvinte) sau CONCEDIU DEFINITIV.
1. Moarte enigmatica
2.Comedia neagra a vietii
3. Loc disponibilizat
Avand in vedere continutul cartii, propun urmatoarele titluri:
1. “Tipic uman”
2. “Moartea drept catalizator”
3. “Nimic neobisnuit”
Alegeri controversate
Doar un loc vacant
Doar un loc liber
Anatomia unui loc vacant
sau
Liber pentru oportunisti
LOC VACANT
Un job neasteptat
Efectul postmortem
Locul fara titular
un post neasteptat
Titlul cel mai potrivit în română este “Responsabilul”!
“Succesiune tumultoasa”
Post Vacant
Magia mortii
Responsabilitate
“Un scaun gol”
Disponibilitate fortuită
1. Loc disponibilizat
2. Moarte enigmatica
3.Comedia neagra a vietii
Moarte fara premeditare
In voia sortii
Repaus neglijent
“O moarte neprevazuta”
Tilturile pe care le propun sunt:
LOC LIPSĂ
POST MORTEM (un joc de cuvinte cu mai multe sensuri 🙂 )
Moartea in vacanta
Un banal loc liber sau Post liber din intamplare
O moarte neasteptata
Responsabilitatea locului vacant
Intamplatorul loc vacant.
momentan liber
Trei sugestii:
1. Un statut de dorit
2. Locul vacant
3. Neconventionalul loc vacant
Nu e usor sa traduci titlul atunci cand nu ai citit cartea ci doar cateva reviews de aici, de colo, dar hai sa incerc, mai ales ca imi doresc sa o citesc in original (si ma opresc la doua variante): “Viata in provincie” sau “Un loc doar al lor” 🙂
Urmatorul.
Propunerea mea pentru titlu este „O ocazie neașteptată”.
O vacanta lejera.
Întâmplătoarea lacună.
Un post vanat sau O pozitie de cucerit
S-a eliberat un post
“Jocul destinului”
“Fatalitate”
“Un caz de vacanta intamplatoare”
Omul potrivit
Candidatul ideal
Candidatii
Titlu : “Postul vacant ocazional”
1) În slujba întâmplării 2) Cinic . . . totuşi firesc
uitarea intamplatoare sau obijnuita uitare
Intamplator un loc vacant
Subit disponibil
Reversul Puterii – m-am gândit la acest titlu deoarece, după ce am citit o scurtă descriere a cărţii, mi s-a părut destul de potrivit.
Jocul Înşelăciunii – fiindcă în carte este vorba despre lupta candidaţilor pentru a ocupa locul rămas liber, iar aceştia sunt sigur că se vor folosi de toate mijloacele necesare pentru a câştiga.
vacanta ocazionala
vid postmortem…
Un gol launtric
Ofertă limitată! Loc de veci la promoţie!
Revelatii mari intr-un mic oras
Efecte secundare
Moartea cauzeaza angajari
Angajatul mortii administrative
1. Postul blestemat
2. Orasul Razboiului
3. Beneficiul unei morti
Titlul ar putea fi ” Razboiul alegerilor”
1. Inceputul sfarsitului
sau
2. Cursa
Complicatii neprevazute
Scaunul care trebuia ocupat
Nu trebuia sa mori acum
Consecintele unei morti
“a murit mortul – cine-i ia locul?” nu ar suna chiar rau..
“cine vrea in locul mortului?” de asemenea.. 😀
Vacanta ocazionala.
Un post vacant dupa o moarte subita
Misterul unui post vacant.
Reversul medaliei
“Moartea nu-si ia vacanta”
Post vacant
Postul groazei
“Vidul sporadic”
Un titlu interesant ar fi
Iluzii de inchiriat.
Personajele se lupta pentru un post care nu le va aduce decat probleme, insa le va oferi iluzia libertatii.
“Golul ramas”
“Golul ce nu va fi umplut”
Un Fotoliu Liber-Scurt si Clar
Un Fotoliu Liber-Clar si Scurt
“Postul mortal” sau “Postul mortii”
“Moartea nu are vacanta”.
Un moment neasteptat
Obisnuitul loc liber
postul nimanui
Nevoi Letale
“Refugiu mortuar”
Firescul vidului
Un simplu loc neocupat.
Gol din intamplare
“Locul involuntar vacant”
O moarte subită îmtr-un loc neaşteptat
“Un post neasteptat”
“Liber ocupat”
O moarte subită într-un loc neaşteptat
Vidul Ocazional
“Coincidențe”
Vacantul cazual
“Un loc nesperat”
Post vacant
Titlul cel mai relevant : “RESPONSABILITATE VACANTA, OCAZIONALA”
Ocazional disponibil..
“Disponibil spre ocupare”
Moartea ocazionala
“Angajam visator”
Locul de dupa moarte
“Vacant ocazional”
Post vacant
Numire neasteptata
The Casual Vacancy
Lupta pentru putere
Oportunitatea
O oportunitate nesperata
Magia puterii
Alegeri anticipate
Responsabilul
Responsabilitate
Despre responsabilitate
Iresponsabilii
Putere si responsabilitate
Haos in Pagford
Razboi in Pagford
Haos in parohie
Razboi in parohie
Angajam consilier!
Vai cat vreau cartea asta!
Liber din intamplare.
\"Iluzie de ocazie\" sau \"Post ucigator\" sau \"Sansa mortii\"
‘O vacanta lejera ‘ 🙂
Un gol intamplator
Ia loc, ocazional!
“Oportunitate incomoda”
“Se cauta succesor” sau “Loc/locuri disponibile”.
Moarte subita. Loc vacant sau Locul vacant
– “Post liber de ocazie” / “Post vacant de ocazie”
– “Ocazia unui post liber”
– “Neasteptata ocazie a unui post vacant”
– “Ocazie neasteptata: post vacant”
– “Sansa unui post vacant”
´´ Deces vacant´´ sau ´´Decesul vacant´´ (in engleza e articulat) intrucat retine cel mai mult din sensul initial si nu se realizeaza pierderi semantice mari.
Moartea suna ocupat
Locul tău e aici
Un loc vacant fara scrupule
Un moment de uitare
Uneori disponibil
“Obisnuitul loc neocupat”
Pentru ca termenul “casual” din expresia din titlu vine de la “casualty” care inseamna victima sau persoana ranita in urma unui accident, asa cum e si cazul in roman, eu as traduce titlul ca “Post liber, accidental”.
Pustietatea monotonă
Titlul ales de mine este : \"Calatorie spre nicaieri\". O ador pe autoare 🙂
Libertate temporara/
Libertate ocazionala
Post vacant
Postul liber la noroc
Loc vacant la noroc
“Post mortem” sau “Loc liber de cosmar” sau “cosmarul postului vacant”
Un gol neprevazut
Hello 🙂 eu sunt de parere ca unei astfel de carti i s-ar potrivii următorul titlu:
”Cursa destinului”
Un gol intamplator
Goluri temporare
Cel mai potrivit mi se pare Responsabilul deoarece are dublu inteles, si se poate referi atat la cel vinovat de vacantarea postului dar si la succesorul defunctului, cel care va prelua atributiile acestuia. Asta daca nu cumva este una si aceeasi persoana 🙂
“Se cauta inlocuitor”
Titlul propus de mine:
“Eu pentru cine votez?”
\"Responsabilitati cotidiene\"
\"Post temporar vacant\"
Viata de inlocuit
Succesiune vacanta
,,Scaunul misterios”
1. “O moarte cu cantec” (avem in romana expresia aceasta care vorbeste despre ceva suspect, problematic, dubios)
2. “O disparitie oportuna” (as fi preferat ‘O Moarte oportuna’, insa varianta a fost data mai sus.)
Cred ca variantele de traducere a titlului au nevoie de un element sarcastic, avand in vedere ca acest roman este o tragi-comedie.
Viata vacanta.
Deces local.
” Doar un alt post vacant” sau
“Un simplu post vacant”
\"Liber la inselaciune\"
\"Secrete tradate\"
Un post vacant
Vacanta. Trandaveala temporara!
Goluri ocazionale
Iluzia unei vacante
1.Post vacant.
2.Post devenit vacant.
3.Responsabil
Post ramas vacant in urma decesului.
Post vacant nepremeditat
Tinand cont de scurta descriere a cartii, ma gandesc la urmatoarele variante:
1) In asteptare
2) Sa fie razboi!
3) Lupta!
4) Vacuitate sporadica (cazuala)
5) Scaun liber
Se poartă locurile vacanate!
Tendință: postul vacant!
Noul sezon de posturi vacante!
Un loc disponibil
Un loc la dispozitie
Intamplator disponibil
Iluzia disponibilitatii
“Liber la inselaciune”
“Secrete tradate”
Un nesperat post vacant
Vacanta din intamplare
Ma scuzati ca mai scriu o data, cred ca nu a mers initial…
titlul meu:
“Angajam visator”
multumesc.
´´ Deces vacant´´ intrucat retine cel mai mult din sensul initial si nu se realizeaza pierderi semantice mari.
Titlu: De Inlocuit sau Suflet Vacant 🙂
“Jobul/ Postul sezonier”
“Batalia umbrelor pe fotoliul gol”
“Umbre pe fotoliul gol”
“Angajari pe locul mortului”
“Ofer: cearta pe loc”
E greu fără să fi citit cartea, dar varianta mea este:
\"Campanie post mortem\"
pentru că termenul în sine e intraductibil, literar vorbind.
“Moartea face campanie”
Cu ocazia unui loc liber
Destine neimplinite…de la agonie la extaz ( cred ca acest titlu contureaza cel mai bine destinul omului, drumul pe care il parcurge, lupta pentru frumos, efemeritatea si cum atunci cand crede ca totul este perfect, un alt gol iese la vedere :d
Locul discordiei
O lupta intrerupta.
Cred ca “Un Loc de Moarte Vacant” ar atrage atentia.
Un nesperat post vacant
Urmatorul!
libertate intamplatoare/neprevazuta
“Post vacant” sau “Un job din intamplare”
Eliberat
Post vacant
O întâmplare misterioasă.
Alegeri anticipate
– O functie secundara
– Moartea negociaza postul
– Autonomia postului
– Lupta pentru locul lipsa
” Plăcere morbidă”
Cred ca “Un Loc de Moarte Vacant” ar atrage atentia.
\"Un spatiu ocupat\"
Vacant post mortem
Post vacant din intamplare/Sede vacante
SUMBRA JUDECATA.
O escapada mult dorita 🙂
O escapada mult dorita
O vacanta dichisita
Leitmotiv.
Neprevazutul post vacant
‘Un Fotoliu Liber’ sau ‘Fotoliu in Asteptare’-Scurt si Clar
Titlu: Libertatea?-Absenta!
Titlu:Reveria sufletului!
Wow, va multumesc mult. Nu-mi vine sa cred.
Joanne este scriitoarea mea preferata, am citit seria Harry Potter (atat in romana cat si in engleza) de vreo 5 ori si chiar acum cateva zile am fost la Carturesti in Brasov intreband cand ajunge The Casual Vacancy. Cartea aceasta, cu autograful lui Jo, va fi “my precious”.
PS: Am casa pe jumatate plina cu cutiute de ceai si romane grafice de la Carturesti – sunteti cei mai tari si promit sa umplu si cealalta jumatate tot de la voi.
Rares
Rareş, ne bucurăm să auzim asta. Să te bucuri de carte şi să o păstrezi cu grijă. Eşti invidiat de cel puţin 264 de cititori 🙂 Lectură plăcută!
Un post disponibil/vacant.
[…] Câştigă o carte cu autograful lui J. K. Rowling! […]