Interviuri

Articles
Ionela Hadîrcă & Irina Dobrescu: „Cartea pentru copii nu este doar text și imagine, ea poartă energia tuturor celor care au lucrat la ea”

Ionela Hadîrcă & Irina Dobrescu: „Cartea pentru copii nu este doar text și imagine, ea poartă energia tuturor celor care au lucrat la ea”

Anunțuri hazlii pentru adulți și copii, editura Cartier, colecția Cartier codobelc, este o carte unicat, mult așteptată în literatura noastră, cu texte semnate de Ionela Hadîrcă și ilustrații de Irina Dobrescu. Distins cu Premiul Cartea ilustrată a anului, în cadrul ediției inaugurale a Premiilor Cărturino, acest volum aduce în prim-plan[mai mult...]
A Writer’s Library – Gábor T. Szántó:  „In the first half of your life you collect books and in the second half you realise it’s too much, you don’t want to own all the new books and it’s all right to borrow them”

A Writer’s Library – Gábor T. Szántó: „In the first half of your life you collect books and in the second half you realise it’s too much, you don’t want to own all the new books and it’s all right to borrow them”

The Romanian translation of this interview is available here. I first met Gábor T. Szántó in Târgu Mureș, while attending a literary event at Látó editorial office together with Péter Demény; despite Péter’s attempts to build bridges between two worlds, I was feeling rather lonely in an unfamiliar language and[mai mult...]
Bibliotecă de scriitor – Gábor T. Szántó:  „În prima jumătate a vieții aduni cărți, iar în a doua jumătate îți dai seama că sunt prea multe, că nu vrei să deții toate cărțile noi și e în regulă să le împrumuți”

Bibliotecă de scriitor – Gábor T. Szántó: „În prima jumătate a vieții aduni cărți, iar în a doua jumătate îți dai seama că sunt prea multe, că nu vrei să deții toate cărțile noi și e în regulă să le împrumuți”

Prima oară l-am întâlnit pe Gábor T. Szántó în Târgu Mureș, la o serată organizată la redacția revistei Látó, unde îl însoțeam pe Péter Demény; în ciuda încercărilor lui Péter de a crea punți între două lumi, mă simțeam destul de stingheră într-o limbă necunoscută și într-un mediu mai degrabă[mai mult...]