Afis Grupul de actiune Banat

Lansarea antologiei La inceput a fost dialogul. Grupul de Actiune Banat si prietenii la Bucuresti

Afis Grupul de actiune BanatSimbata, 1 iunie, de la ora 19.00, in gradina TIAB (linga Carturești Verona, Str. Arthur Verona 17) din Bucuresti, va avea loc lansarea antologiei La inceput a fost dialogul. Grupul de Actiune Banat si prietenii. Poezii, proza, polemici, volum coordonat de Corina Bernic si Ernest Wichner si aparut in aceasta saptamana la Editura Polirom.
Vor lua cuvintul: Corina Bernic, Mircea Dinescu, Andrei Ujica, Ernest Wichner
Evenimentul va avea loc in cadrul proiectului ViceVersa Romania-Germania, un atelier de traduceri literare in care zece traducatori literari din Germania, Austria și Romania se vor intilni si vor discuta despre proiectele in lucru si piețele editoriale de limba romana și germana. Cu aceasta ocazie vor fi prezentate texte inedite in original si traducere, in lectura autorilor si traducatorilor – autori: Thomas Lehr (Germania), Claudiu Komartin (Romania) si altii
Infiintat in 1972, Grupul de Actiune Banat a reunit autori de limba germana din Timisoara care doreau sa creeze o literatura neconventionala. Scrierile lor, critice la adresa regimului comunist, au atras atentia autoritatilor si, in consecinta, Grupul a fost desfiintat in 1975. Antologia contine texte deja aparute si inedite ale membrilor gruparii si ale apropiatilor lor, fotografii, dialoguri, interviuri, precum si texte ale unor scriitori timisoreni despre Grupul de Actiune Banat.
Din cuprins:
Albert Bohn • Rolf Bossert • Werner Kremm • Johann Lippet • Gerhard Ortinau • Anton Sterbling • William Totok • Richard Wagner • Ernest Wichner • Helmuth Frauendorfer • Klaus Hensel • Roland Kirsch • Herta Müller


Corina Bernic (n. 1981) – scriitor, traducator, jurnalist, manager cultural. A fost jurnalist TVR, sef de departament in cadrul Centrului National al Cartii apartinind de Institutul Cultural Roman si manager cultural al Fundatiei Robert Bosch. A publicat articole in diverse ziare si reviste din Romania (Observator cultural, Dilemateca, Dilema veche, Timpul etc.) si din strainatate (Neue Zürcher Zeitung, Peščanik – Serbia, Svet – Cehia), proza in diverse antologii, a editat antologia de proza scurta Primii mei blugi (Art, 2009) si antologia bilingva a Festivalului International de poezie „Oskar Pastior”, Sibiu, 2007 (Art, ed. I, 2008; ed. a II-a, 2009). A tradus volume semnate de Jean Améry, Herta Müller, Daniel Kehlmann, Peter Handke, Oskar Pastior, Peter Sloterdijk. In 2011 a publicat volumul de poezii Casa scarilor la Casa de pariuri literare din Bucuresti.

Ernest Wichner (n. 1952) – scriitor, traducator, critic literar si editor. A tradus in germana numerosi autori romani, intre care Ana Blandiana, Daniel Banulescu, Max Blecher, Mircea Cartarescu, Nora Iuga, Ion Muresan, Norman Manea, Gellu Naum, Cristian Popescu, Dumitru Tepeneag, Varujan Vosganian. A publicat poezie, proza si eseistica, a editat si coordonat numeroase antologii. Dintre ultimele sale volume publicate amintim Neuschnee und Ovomaltine, hochroth, Berlin, 2010, si bin ganz wie aufgesperrt, Wunderhorn, Heidelberg, 2010.



There are no comments

Add yours

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.